La terza stagione di “My Brilliant Friend” mostra anche come affrontare il film più venduto: il film

Nella sua terza stagione, L’amica geniale, adattamento del famoso romanzo napoletano di Elena Ferrante, attraversa i turbolenti anni ’70. L’acclamata coproduzione tra HBO e Rai, che andrà in onda a partire dalla prossima settimana, risponderà ancora una volta a tutti i requisiti per fare un buon film letterario? Siamo andati a indagare.

Un messaggio per un lettore che non ha visto le prime due stagioni di My Brilliant Friend: smetti di leggere e non tornare finché non hai finito i compiti. Così come sarebbe inutile iniziare il ciclo di romanzi di Elena Ferrante in quattro parti su cui si basa questa serie solo nella terza parte, non ha senso iniziare a cercare qui. Accelera!

Un messaggio per un lettore che non ha visto le prime due stagioni di My Brilliant Friend: smetti di leggere e non tornare finché non hai finito i compiti. Così come sarebbe inutile iniziare il ciclo di romanzi di Elena Ferrante in quattro parti su cui si basa questa serie solo nella terza parte, non ha senso iniziare a cercare qui. Accelera! Per gli altri lettori è doveroso iniziare con un breve riassunto, perché grazie a Corona sono passati due anni dall’ultima volta che abbiamo sentito parlare delle coraggiose eroine di Ferrante Elena Greco (Lino) e Raffaella Cerullo (Lella). Nella prima stagione vediamo le due ragazze intelligenti crescere in un quartiere popolare di Napoli. Abbiamo assistito a come l’obbediente Lino ha colto ogni opportunità per sfuggire a ciò che la circondava, mentre la testarda e focosa Lily sembrava condannata allo status quo. Nella seconda stagione, mentre trova prosperità materiale, è bloccata in un matrimonio senza amore con un commerciante di scarpe. C’erano scene drammatiche sull’isola d’Ischia baciata dal sole, dove Lino e Lila davano la caccia allo stesso ragazzo: il giovane intellettuale Nino, emotivo ma triste e inaffidabile. Sposata Leila riuscì in questo, iniziò una relazione con Nino e ebbe un figlio. Alla fine del secondo episodio di otto episodi, che coincide con il secondo libro di Ferrante del ciclo intitolato La storia di un nuovo nome, suo marito e la vita lussuosa vengono sostituiti da una vita monotona come operaio di una fabbrica di salsicce e appartamento dei bassifondi. Intanto, a Pisa, Lino trova l’amore con una giovane accademica e pubblica il suo primo romanzo. È qui che inizia il terzo volume, intitolato Chi se ne va e chi resta. Secondo la critica e i fan – la serie è in corso a livello internazionale da un po’ di tempo – questa è la migliore stagione di sempre. E’ un rigore, perché My Brilliant Friend è stato acclamato dalla critica (e purtroppo molto poco visto) sin dalla sua nascita nel 2018. Il regista e creatore Saverio Costanzo riesce a toccare l’anima dei libri con i soldi di HBO e Rai e racconta con angelica pazienza un storia di vasta portata, personale e globale allo stesso tempo. Ci è riuscito dove molti hanno fallito, perché la storia ci insegna che un buon libro non garantisce necessariamente un buon film o una buona serie. Alcune regole di base. James V Hart, sceneggiatore di Hook (1991) e dell’articolo di Bram Stoker’s Dracula (1992) apparso su The Guardian alla fine del 2018 dopo la prima stagione di My Brilliant Friend, si è aperto con un aneddoto su un turista brasiliano che ha viaggiato in Italia isola d’Ischia all’inizio di quell’anno Per seguire le orme di Leno e Leela. Molti sudamericani hanno compiuto pellegrinaggi a Napoli e dintorni dopo il successo dei romanzi napoletani, ma questa donna ha ottenuto un po’ di più delle altre. Quando una sera è entrata in un ristorante, ha visto non solo il vero Lino seduto davanti ai suoi occhi, ma anche il poeta, giornalista e ferroviere Donato Sarrator e la sua famiglia. In altre parole, ha visto gli attori che non avrebbero portato sullo schermo i personaggi dei suoi libri preferiti per la prima volta fino a sei mesi dopo, e li ha conosciuti tutti. La storia illustra il connubio tra la letteratura e un adattamento letterario che raramente si vede, in cui la visione del regista coincide con quella del lettore. Nel 2018, le quattro parti del ciclo di romanzi di Ferrante insieme hanno venduto dieci milioni di copie. Sono dieci milioni di rappresentazioni diverse dell’aspetto dei personaggi e di come camminano e parlano. Saverio Costanzo non li ha potuti riconciliare tutti quando ha intrapreso questo viaggio. Né ha avuto una buona esperienza a 360 gradi con i lettori: il suo adattamento del popolare film di Paolo Giordano La solitudine dei numeri primi ha allontanato molti fan del libro nel 2010. Tuttavia, è stato fiducioso quando gli è stato chiesto di modificare il mio illustre amico per la TV . “Ero un fan”, ha detto al Guardian. Ha conosciuto il suo lavoro, il modo in cui crea i suoi personaggi e il suo senso del dramma fino in fondo. Così ho deciso di saltare. Gillian Flynn, scrittrice e sceneggiatrice di Gone Girl (2014) e Sharp Objects (2018), i romanzi napoletani non sono ingiustamente classificati come “cinema”, nel senso che possono essere facilmente trasformati in un film nella tua testa – vedi sopra. Da un lato, il fascino panoramico della storia, che segue gli stessi due personaggi principali sullo sfondo mutevole dell’Italia della seconda metà del XX secolo. I lettori sono così testimoni dei principali sviluppi sociali e delle loro implicazioni per le diverse classi della popolazione: la ricostruzione del dopoguerra, l’ascesa del capitalismo, la rivoluzione sessuale e la lotta politica tra comunisti e fascisti. D’altra parte, Ferrante è anche abile nei primi piani, poiché racconta la sua grande storia attraverso scene che ingrandiscono due persone grasse. C’è la tentazione di rendere schiava la traduzione di tale lavoro sullo schermo, ma un libro di film non fa un buon film – o, in questo caso, una serie TV. Fortunatamente, Saverio Costanzo sapeva trattare il materiale originale con la dovuta mancanza di rispetto. Fornisci la voce fuori campo per una Lenù matura che guarda la sua vita, i luoghi e le scene miste. Il tutto con la benedizione dell’autore, che si è guardato alle spalle durante tutto il processo. “Anche quando abbiamo proposto una struttura narrativa radicalmente diversa da quella del suo libro, non ha sussultato”, ha detto a Variety. Ho scoperto che aveva un forte senso della cinematografia. Abbiamo inviato la trascrizione di ogni episodio al suo editore e riportato le sue note. Era la nostra bussola, ma non era affatto sulla difensiva riguardo al suo lavoro. Ferrante era chiaramente fiducioso che l’uomo avrebbe svolto il suo lavoro in modo corretto: quando si è parlato per la prima volta di un adattamento, lei stessa ha tirato fuori il suo nome. Il loro rapporto di lavoro è alquanto insolito, poiché Ferranti è un famigerato eremita. Nonostante il suo successo globale, nessuno conosce la sua vera identità. Alcuni investigatori letterari affermano addirittura che lo scrittore sia in realtà un uomo, cosa che secondo Costanzo è una sciocchezza. La loro comunicazione è sempre molto indiretta, con un’eccezione. Nella prima stagione, i giovani Lila e Leno scaricano le bambole nel seminterrato del boss della mafia locale, un atto che ha conseguenze per tutto il ciclo. “Mi hanno portato quattro bambole diverse e non potevo scegliere. La responsabilità era troppo grande. Così ho inviato un messaggio al suo editore dal set con l’immagine delle bambole e Ferrante ha fatto la scelta per me. Non le sono mai andato vicino . È come lavorare con un fantasma: lei segue tutto. Lo faccio, ma non riesco a vederla. Il critico cinematografico Richard Brody in The New Yorker ha diretto gli otto episodi della prima stagione e nel volume successivo ha consegnato la parte al suo cognata Alice Rohrwacher (Le meraviglie)—la sua compagna Alba Rohrwacher fornisce la voce fuori campo ne L’amica geniale. Invece di assicurarsi che il regista nei suoi due episodi, su Ischia, colorato secondo le linee che aveva delineato, l’ha sfidata a fare le sue cose. E ha funzionato: gli episodi sono separati dal resto, proprio come il tempo trascorso sull’isola è stato separato dal resto delle loro vite per i personaggi. Ha detto a Indiewire: “No, amo il modo in cui di solito funziona la TV”. Ci sono spesso quattro registi diversi che lavorano in una stagione, e sono tutti costretti a mantenere lo stesso aspetto e la stessa narrazione. Ma non è così che uccidi la loro firma? Tutti gli episodi della terza stagione sono diretti da Danielle Luchetti, nota a noi da Mio fratello è figlio unico del 2006. I tre hanno in comune il fatto di essere sceneggiatori cinematografici che capiscono il lavoro che hanno di fronte. Di solito scrivono le proprie sceneggiature e hanno i propri temi e stile. Costanzo ha aggiunto un tocco speciale tornando ogni anno in un mondo diverso di cinema. La prima stagione ha reso omaggio al neorealismo italiano di Roberto Rossellini e Vittorio de Sica, e la seconda al misterioso nuovo francese di Francois Truffaut. La nuova stagione ha un caos che si inserisce perfettamente nel periodo politicamente turbolento degli anni ’70, quando l’innocenza finalmente svanì nelle fogne di Napoli. I tempi confusi rappresentano un ritorno al cinema americano negli anni ’70. La spietatezza di Martin Scorsese, l’improvvisazione di John Cassavetes: c’è tutto, con il massimo effetto. Wes Anderson, manager di The Grand Budapest Hotel e The French Dispatch, Daniel Luchetti, nato nel 1960, è stato sincero con Variety riguardo al suo coinvolgimento personale nella serie: “Durante le riprese sono giunto alla conclusione che Leno e Lila sono mia madre. Sii: la prima se ha un’istruzione universitaria, la seconda se ha lo stesso fuoco. Da bambina in una famiglia di molte donne, ho imparato molto: cose buone, ma anche storie orribili su come venivano maltrattate e su quanto il mondo fosse indifferente nei loro confronti. Spesso non erano altro che cadaveri a disposizione di un uomo. Per me, questa serie si riferisce a tutte le donne che da allora si portano ancora il mondo sotto la pelle. La parola chiave qui è “legame”. Luchetti, Saverio e Rohrwacher hanno un forte legame con questa sostanza. Quando un recente Variety le ha chiesto se avesse portato il look femminile nella serie, ha risposto: “Perché non era già in Saverio? L’aspetto femminile non è affatto femminile. I tre direttori condividono anche la cittadinanza e, come Elena Ferrante, nutrono un profondo amore e interesse per il loro paese. Questo è più marcato in chi parte e in chi resta, poiché l’inclinazione politica diventa più pronunciata di prima. La scena in cui le ridacchianti Leno e Laila cercano di mettere le mani su una pillola è rara nell’arguzia. Le scene difficili di solito si susseguono senza filtrare. Le due donne, ciascuna nel proprio campo, affrontano il sessismo in una società italiana ancora patriarcale. Laila scopre nel salumificio che la lotta di sinistra è in corso anche al di sopra delle teste degli operai. Lino, che assiste alla rivoluzione in salottini accoglienti con soffitti alti, ma scopre che si tratta ancora una volta dell’uomo. Laila, che finalmente si trasferisce nel quartiere in cui è cresciuta, affitta un appartamento fatiscente e suo padre la chiama prostituta. Non siamo sicuri se questa sia ancora la stagione migliore, ma è sicuramente la più conflittuale.

"Tendente ad attacchi di apatia. Risolutore di problemi. Appassionato di Twitter. Aspirante sostenitore della musica."

We will be happy to hear your thoughts

Leave a reply

TGcomnews24