Rubrica: Le buone maniere italiane – Questa è l'Italia

Incomprensione culturale nelle interazioni sociali. Ne ho visti molti esempi nel corso del tempo. Lo scontro tra la cortesia indiretta italiana e la sincera franchezza olandese. La differenza tra formulare un messaggio in linguaggio indiretto pieno di complimenti e dire esattamente quello che intendi in modo diretto e diretto. Malintesi che sorgono quando si interpreta una situazione.

Errore di calcolo

Agli occhi degli olandesi gli italiani sembrano sempre rilassati e si godono la vita, nonostante il caos che li circonda. Cordiale, ospitale e premuroso. Soprattutto, è molto facile conviverci, senza essere disturbati dalle norme sociali o dai codici di condotta stabiliti.

Nulla potrebbe essere più lontano dalla verità. Soprattutto se sei in Italia da un po', sai che questa è solo la superficie. Sotto quello strato apparentemente allegro si trova un insieme complesso, gerarchico ed estremamente rigido di norme e valori sociali formali.

Tutto ciò determina le regole sociali di comportamento fin nei più piccoli dettagli. Da come ci si dovrebbe comportare in compagnia di un superiore, a come si attacca un pezzo di nastro adesivo a un regalo.

“Non è vero” è la frase che sentirete più spesso in Italia che nei Paesi Bassi. Un italiano è più propenso di un olandese ad accigliarsi discretamente di fronte a comportamenti insoliti o eccentrici.

Anche se questo lo può vedere solo un occhio allenato che guarda oltre il sorriso sul volto. Gli italiani non lo danno a vedere quando trovano una persona strana o antipatica, e la trattano comunque come un buon amico.

Cortesia: il lubrificante della società

Ciò può sembrare falso alle orecchie olandesi. Tuttavia, la famosa cortesia degli italiani, nei loro gesti, nel linguaggio e nei modi, è un lubrificante in una società regolata sottopelle da quei rigidi standard e valori.

READ  L'Europa si è tagliata fuori dalla sua storia

Aiuta a superare gli ostacoli sociali utilizzando un bel linguaggio e rendendo meno difficili le situazioni di conversazione difficili attraverso i convenevoli. Ma allo stesso tempo questo significa che non bisogna prendere alla lettera tutto quello che dicono gli italiani. anzi! Non lo fanno da soli e non si aspettano mai che tu lo faccia.

La cortesia si insegna fin dall'infanzia (Fonte: edunido.altervista.org)

Ne vorresti anche tu un bicchiere?

Un esempio comune di una situazione del genere in cui potresti incontrare un tipico malinteso culturale? Quel momento in cui sei invitato con la cortesia italiana a bere qualcosa, venire a cena con loro, trascorrere una vacanza a casa loro o esplorare insieme la città.

L’errore olandese è accettare subito quell’invito a piene mani. Il risultato sono facce leggermente scioccate. Da parte italiana perché quanto detto è stato preso alla lettera. Da parte olandese, perché a quanto pare quello che è stato detto non era inteso in questo modo.

Questo significa che è tutta una questione di apparenza, cioè di cortesia, cordialità e ospitalità? NO! Se davvero fai parte della tua ristretta cerchia di amici, questo invito è un invito sincero che puoi letteralmente accettare.

Elefanti olandesi e armadietti in porcellana italiana

Ti piacerebbe provarlo per evitare di entrare in un negozio di galateo italiano come un elefante olandese? Quindi, con un sorriso amichevole, ringrazia per l'invito e dimostra che ne sei felice.

Allora aspetta. Se non approfondiscono ulteriormente la questione, questo è un tipico caso di “civiltà e gentilezza”. Tuttavia, se portano tazze, piatti, sedie o un calendario in più, tutto va bene e puoi accettare l'invito senza problemi.

We will be happy to hear your thoughts

Leave a reply

TGcomnews24